AW-17775343982
top of page

Os 10 Erros de Inglês Mais Comuns Cometidos por Gerentes Brasileiros

Os 10 Erros de Inglês Mais Comuns Cometidos por Gestores Brasileiros
Os gestores brasileiros são conhecidos pela sua cordialidade, forte ética de trabalho e capacidade de construir excelentes relacionamentos. No entanto, lidar com as nuances do inglês pode, às vezes, apresentar desafios únicos.

Os gestores brasileiros são conhecidos pela sua cordialidade, forte ética de trabalho e capacidade de construir excelentes relacionamentos. No entanto, lidar com as nuances do inglês pode, às vezes, apresentar desafios únicos, mesmo para os profissionais mais experientes. Para quem deseja se destacar no ambiente de negócios internacional, dominar esses erros comuns é fundamental. Se você leva a sério o aprimoramento das suas habilidades de comunicação, considere um curso profissional de inglês online para adultos ou aulas de inglês online para profissionais para trabalhar especificamente essas áreas.

Aqui estão 10 dos erros de inglês mais comuns cometidos por gerentes brasileiros e como corrigi-los:

  1. "She have" em vez de "She has": Um erro clássico de iniciante, esquecer o "s" da terceira pessoa do singular é muito comum.
  2. Uso indevido de "make" vs. "do": "Make a decision" (tomar uma decisão), "do a task" (fazer uma tarefa). Este par frequentemente confunde falantes de português.
  3. Tradução direta de expressões idiomáticas: Frases como "matar dois coelhos com uma cajadada só" podem soar estranhas ou agressivas se traduzidas diretamente do português.
  4. Preposições incorretas: "Depend on" (depender de), "listen to" (ouvir), "arrive at" (chegar a um lugar) / "arrive in" (chegar a uma cidade/país). Preposições são notoriamente difíceis.
  5. Confundir "eventually" com "actually": "Eventually" significa "finalmente" ou "com o tempo", enquanto "actually" significa "na verdade".
  6. Falta de artigos (a/an/the): O português nem sempre usa artigos da mesma forma, levando à sua omissão em inglês.
  7. Excesso de "very": Em vez de "very good", tente "excellent" ou "outstanding". Variar o vocabulário torna seu inglês mais natural.
  8. Perguntas diretas em vez de pedidos educados: "Can you send the report?" é melhor do que "Send the report?". Usar "Could you please..." ou "Would you mind..." adiciona polidez.
  9. Pronúncia de "th": O som "th" (como em "this" ou "think") não existe em português e exige prática.
  10. Falsos cognatos: Palavras que parecem semelhantes, mas têm significados diferentes, como "presently" (atualmente) e "pretend" (fingir).

Abordar esses erros comuns aumentará significativamente sua confiança e eficácia em ambientes de língua inglesa. Um curso de inglês personalizado online pode fornecer feedback e prática direcionados, transformando suas habilidades de comunicação e abrindo novas portas em sua carreira profissional.

Envie-me uma mensagem e eu responderei em breve.

bottom of page
AW-17775343982